多賀大社抜穂祭
多賀大社
在收穫之秋,多賀大社為感謝秋收舉行「抜穂(ぬいぼ)祭」。
從多賀大社豐年講成員的女兒選出十名就讀高中的少女擔任「抜穂女(ぬいぼめ)」,
象徵產靈的「抜穂女(ぬいぼめ)」手持鐮刀於神田刈取金黃色結穗之稻穀,收穫的稻米將作為神嘗祭之用。
多賀大社之祭神為伊邪那岐與伊邪那美兄妹兼夫妻之大神。
伊邪那岐與伊邪那美大神為日本國土、山川自然、八百萬神以及天照大神之父神與母神。
由於「天照大神」是イザナギ大神與イザナミ大神的女兒,自古前往伊勢神宮參拜的參拜客也流行多賀參拜。
如民謠 「お伊勢参らばお多賀へ参れ お伊勢お多賀の子でござる」:
「拜完伊勢就到多賀參拜,伊勢神明是多賀神的孩子」,
據《日本書紀》記載伊奘諾尊(イザナギ)、伊奘冉尊(イザナミ)共議曰:
「吾已生大八洲國及山川草木,何不生天下之主者歟?」
於是共生日神(ひのかみ),號「大日孁貴(おほひるめのむち)」。’
亦名天照大神( あまてらすおほみか)、天照大日孁尊(あまてらすおほひるめのみこと)。
此子光華明彩,照徹於六合之內。故二神喜曰:「吾息雖多,未有若如此靈異(くすびにあやしき)之兒。
不宜久留此國。 自當早送于天,而授以天上之事。」是時天地相去未遠,故以天柱,舉於天上也。
額外提一下 日(ひ)的語源~
1.源自「火(ひ)」 -『日本語原学(林武臣編纂、1932年)
2.源自「靈(ひ)」-『異物同訓言葉の根しらべ(鈴江潔子纂、1874年)』
3.源自「光(ひかり)」-国語の語源と其の分類(大島正健、1931年)』
從第一點可以想見日與火應該是同語根的字,然而在上代特殊仮名遣中「日(ひ)」是被分為ヒ甲類,
「火(ひ)」是分為ヒ乙類,因此奈良時代是不會將「火神(ひのかみ)」與「日神(ひのかみ)」搞混的,
日(ひ)與「火(ひ)」應非同源, 日(ひ)反而與「光(ひかり)」和「靈(ひ)」同源,
所以日本書紀稱太陽女神是光華明彩以及靈異(くすびにあやしき,「くすび」即「くしひ(奇靈)」),
而不是說她熊熊燃燒如火炎一般,很火的太陽女神天照.....
至於火(ひ)可讀做「ほ」則是母音的轉音緣故。