「產巢日」與產土神
古事記中「產巢日」乍看應訓為「うぶすび」即「產(うぶ)」+「巢(す)」+「日(び)」。
如生產用的產房稱「產屋」而訓「うぶや」=「產(うぶ)」+「屋(や)」。
然而「產巢日」卻訓為「むすひ」,認為是「うぶ」=「うむ」ー>「む」。
另外,人出生之地稱為「產土」訓「うぶすな」=「產(うぶす)」+「土(な)」。
在日本書紀則將「むすひ」=「產(むす)」+「靈(ひ)」=「產靈(むすひ)」。
又從萬葉集和歌之一詞語「苔産す(こけむす)」即「苔生成」,「むす」即有生成的意思。
於是又推斷「むす」是從「うぶす」=「うむす」ー>「むす」而來。
然而也有「うぶす」=「產(うぶ)」+「巢(す)」之推論,
則人出生之地「產土」其實為「產巢土(うぶすな)」。「巢(す)」即棲身之處。
即產出生命之處,可謂就是母親的身體,而母親產子所在的土地就是「產巢土(うぶすな)」。
最後放上產巢日之時