和歌姫(ワカヒメ)-下照姫
古今和歌集假名序所記載之下照姬
本質論 やまと歌は 人の心を種としてよろづの言の葉とぞなれりける 世の中にある人 事 業しげきものなれば 心に思ふことを見るもの聞くものにつけて言ひいだせるなり 花に鳴くうぐひす 水に住むかはづの声を聞けば 生きとし生けるもの いづれか歌をよまざりける 力をも入れずして天地を動かし目に見えぬ鬼神をもあはれと思はせ 男女のなかをもやはらげ猛きもののふの心をもなぐさむるは歌なり |
和歌,乃以人心為種,成萬言之葉也。
世中之人、事、業皆繁,心有所思、所見、所聞者,借詞抒發。
聽花間鴛啼,水底蛙音,凡世間萬物,皆可詠歌也。
毋須使力,自可動天地,感鬼神,使男女相親相愛,慰勇士武夫之心,乃和歌也。
起源論(節錄) この歌 天地の開け始まりける時よりいできにけり 天の浮橋の下にて 女神男神となりたまへることを言へる歌なり しかあれども 世に伝はることは久方の天にしては下照姫に始まり(下照姫とは 天わかみこの妻なり 兄の神のかたち 丘谷にうつりて輝くをよめるえびす歌なるべし これらは 文字の数も定まらず 歌のやうにもあらぬことどもなり) あらがねの地にしてはすさのをの命よりぞおこりける ちはやぶる神世には歌の文字も定まらずすなほにして言の心わきがたかりけらし 人の世となりて すさのをの命よりぞ三十文字あまり一文字はよみける (すさのをの命は 天照大神のこの兄也女と住みたまはむとて 出雲の国に宮造りしたまふ時に そのところに八色の雲の立つを見て よみたまへるなり 八雲立つ出雲八重垣 妻ごめに八重垣作るその八重垣を) かくてぞ花をめで 鳥をうらやみ霞をあはれび 露をかなしぶ心 言葉多く 様々になりにける 遠き所もいでたつ足もとより始まりて 年月をわたり 高き山も麓の塵ひぢよりなりて天雲たなびくまで生ひのぼれるごとくに この歌もかくのごとくなるべし |
此歌始於天地開創之初。[天浮橋下,形成女神男神之時,所詠之歌也。]
(註:イザナミ言其兄:「妍哉,汝壯俊男焉!」;イザナギ言其妹:「妍哉,汝麗美人焉!」)
然今傳之歌,在天界,以下照姫之歌為始。
[下照姬乃「天稚日子(あめわかひこ)」之妻,詠其兄神(阿遲志貴高日子根神)
英姿映於山崗、翠谷者為夷曲之歌。歌之文字音節不定,亦有不合歌型者。]
(補充:在出雲國意宇郡的賣豆紀神社(社名指為「齋祭女神」之社)主祭神為「下照姫命」。
該神社介紹「下照姫命」為大國主神的第三個姬神,也就是第三個女兒,最小的女兒。
頌揚「下照姫命」協助父神經營國土,建立偉大的功績。亦提到「下照姫命」為和歌之祖神。)
在地界,則以素戔鳴尊為首。神世之時,和歌文字不定,因過於直率,能否為歌者亦難分辨。
人世之時,自素戔鳴尊始詠出三十一文字(音節)。
[素戔鳴尊乃天照大神之兄也(依《記紀》天照大神非素戔鳴尊之「妹(イモ)」而是其「姊(アネ)」神,
故應更正:「素戔鳴尊為天照大神之弟也」)。素戔鳴尊與妻(クシナダ姫)結為連理,
(這張圖即象徵「出雲神話」,而『white rose』花言葉是「純潔・約束を守る・私はあなたにふさわしい」)
建宮殿於出雲國時見八雲彩因而詠歌如下:「八雲立つ出雲八重垣妻籠めに八重垣作るその八重垣を。」
八雲立兮層雲湧 出雲清地八重垣 欲籠吾妻居此處 遂造出雲八重垣 其八重垣可怜矣。]
(所建之宮殿須賀宮即須我神社,亦為和歌發祥地)
如此,賞花、翫鳥、觀霞、悲露之心,藉許多詞彙表露其中。
如出遠必由邇,千里始足下,幾經年月,崇山峻領原始於塵泥之土,終也聳之雲宵,和歌亦如是。
『ホツマツタヱ』記載之下照姫
『ホツマツタヱ』記載下照姫為和歌的女神「和歌姬(ワカヒメ)」,
又同為天照大神之妹-「稚日女尊(ワカヒルメ)」(<-這樣說來素戔鳴尊或為稚日女尊之兄?)
然而在和歌山縣祭祀的和歌女神則為「稚日女尊」,
可見將「稚日女尊」混同於「天若日子(あめわかひこ)」之妻和歌姬(ワカヒメ)。
(稚日女與あめわかひこ)
--------------------------------------------------------------
最後提一下,藤原定家所選《百人一首》式子內親王之和歌
「玉の緒よ 絕えなば絕えね 長らへば 忍ぶる事ことの 弱りもぞする」
玉(たま)即象徵生命的靈魂,一但穿玉之細繩斷裂了,「魂(たま)」就如「玉(たま)」般四散。
曾為齋院(賀茂大神的齋王)的「式子內親王」所詠自身懷抱不為人知的戀情-
「有如穿玉之細繩般所繫的我的生命呀!要斷的話,就請趕快斷吧!
要是勉強活下去,壓抑不使人知的戀情,恐怕再也壓抑不住地要顯露出來了。」
相傳這首歌主要是講內親王和定家之間的戀愛關係。
定家曾經當過內親王家的家司,經常出入內親王邸,
《明月記》一書中有提到定家為式子內親王的病情的變化而一喜一憂的情況。
定家所作的和歌其中有一首「思ふことむなしき夢の中空に絶ゆとも絶ゆなつらき玉の緒」
彷彿是對式子內親王所作「玉の緒」的返歌-
即使隱藏感情如此難熬, 即使想要之物再怎麼虛幻,請無論如何,都不要捨棄妳的生命(玉の緒)。