Arachne挑戰Minerva的紡織手藝
「Minerva」雖然是個才能近乎完美的女神,
也樂於將自己的才藝、知識教授給人類,,是個對相當眷顧人類的女神。
但是她的個性敏感、易怒、倔強、自尊甚高的她絕不低頭接受失敗。
甚至Minerva在《 變形記》中說:「開口讚美不如接受讚美,萬萬不能縱容凡人在我面前囂張!」
因此凡人的女性跟女神挑戰才藝,其下場可想而知...必然是一場悲劇。
奧維德的《 變形記》第六卷描寫了一名勇氣可嘉的女人Arachne挑戰Minerva的紡織手藝
在小亞細亞的古國-Maeonia,有一個名為Arachne的平凡女孩,
那個女孩無論籍貫、身世都不出色,唯獨紡織手藝一把罩,
然而她卻吹噓自己的紡紗織步的功夫比Minerva更勝一籌。
的確,光是看她在紡織的過程中,優雅靈巧堪稱一絕。
不論是把生羊毛捲成球狀,或是把手指伸向蓬鬆如雲朵的羊毛堆,
或是用敏捷的大拇指操控紡輪,或飛針繡花,無不賞心悅目。
這一切,大家都知道,是巧藝女神Minerva教她的。
可是Arachne一口否認,甚至聽到名師出高徒這樣的話還會發脾氣,說:
「找她來跟我比賽總可以吧!我要是輸了,隨便她怎麼處置!」
於是Minerva打扮成老婦人模樣來到Arachne面前,開門見山說:
「不聽老人言,吃虧在眼前;經驗是隨著年紀增大而增加的。
妳聽我勸一句:在人間擁有第一羊毛手藝的美名就夠了,不要妄想跟女神爭輝。
為人要謙虛,說了不得體的話要認錯。知錯能改,女神一定會原諒妳的。」
Arachne放下手中的紗線,臭著臉看著陌生的老太婆,恨不得飽以老拳。
她忿忿不平對偽裝的女神說:少惹人嫌了,妳這個隨時會笨死的老太婆!妳的毛病是長壽。
妳有什麼意見,回去說給女兒或媳婦聽!我嘛,輪不到妳來囉嗦。
犯不著倚老賣老,為了證明我不知那一套,我會有始有終。
為什麼妳的女神不親自現身?為什麼她不接受我的挑戰?」
「就在這兒!」女神當場卸除老婦人的扮裝,現出Minerva的真身。
發現老太婆原來就是Minerva,Arachne臉色蒼白,後悔自己剛才傲慢的態度。
因為侮辱了Minerva,懲罰恐怕是免不了的。
她想到自己反正無論都要受罰,便決定向Minerva挑戰紡織手藝。
Jupiter的女兒Minerva正面接受挑戰,既不再警告,也不想拖延。
她們各據一方架起織布機,不約而同把束腰帶綁在乳房下方,藉高腰來提高手臂的靈活度,
然後各自在織布機展示古老的故事。
Minerva布上織的是她與海神波塞頓爭奪雅典的歸屬權時的情形,
以及頌揚天神造福人間,和人類反抗天神的悲慘下場,
最後Minerva在錦織的四周鏽上「象徵和平」的橄欖枝葉;
Arachne的錦織則是以男神強暴女人為主題,一口氣揭發五位包括Jupiter等男神的低劣行逕。
題材多樣而栩栩如生,像這樣的紡織手藝,不要說Minerva,連嫉妒女神也沒話說。
貴為女神的金髮戰士Minerva怨恨Arachne巧奪天工的造詣,
出手撕碎揭發天神罪行的這一張錦織。
梭子還握在她手中,她手起梭落,接二連三砸在Arachne的額頭。
這可憐的女孩不堪折騰卻也不干認輸,打了活結套在自己的脖子上。
女神看她懸在半空中,起了憐憫,托住她的身體,說:
「妳就活下去吧!可是妳這個壞女孩,妳得永遠懸在半空中。
別指望未來幸福:那個懲罰,世世代代永遠有效!」
女神說著,臨去的時候灑下Hecate的青草汁。
毒汁滴在Arachne,使得Arachne變成蜘蛛,她的命運就是要一直不停地結網。
希臘羅馬神話的蜘蛛是女人所變,在日本則是蜘蛛變成女人。
女郎蜘蛛
從前日本到處都有不受汙染,如同寶石一般閃耀著的山川浚水或是瀑布名潭。
在這麼美的地方,棲息著瀑布之主-為「水神」的蜘蛛。
由於這種蜘蛛會變成女性,所以被稱為「女郎蜘蛛」。
女郎蜘蛛會吐絲,纏住接近它的人或是釣魚的人,把他們抓走。
所以知道的人都把這種深淵稱為「蜘蛛淵」,絕對不可以靠近。
另外,在這個深淵,也會聽到她用蜘蛛絲紡織時所發出的織布機聲音,所以也稱為「機織淵」。
「女郎蜘蛛」在變成女性時,會變成一個妖豔的美女。
凡是男人見過她的美貌,必定久久無法忘懷。
織姫與蜘蛛
在日本「織女」有個別稱為「ささがに姫」,「ささがに」的漢字寫作「細蟹/笹蟹」。
「細蟹/笹蟹」並不是指螃蟹,而是指「細小的蜘蛛」。
日本書紀 卷十三 衣通郎姬戀天皇歌:「我が背子が来べき夕なり ささがねの蜘蛛の行ひ 今夕著しも 妾外子兮將來夕 蟹動振舞蜘蛛者 今夜觀兮特醒目 」 今夜是夫君將來訪之夜,如小蟹舞動的蜘蛛,在今夜顯得特別的醒目. 天皇與衣通郎姬歌:「細錦紐兮解以褪 數夜御寢僅得一 」 解開妳那細緻的錦紐,雖欲與汝每晚共枕,卻也只得一夜罷了. 「甚愛之兮妍花櫻 此愛之兮念與汝 願得早兮愛與汝 我者愛兮姬子矣」 美麗綻放的櫻花,就像愛那櫻花般愛你,如能早些愛上你就好了,至愛的衣通郎姬啊! |
「ささがね」即「細蟹/笹蟹(ささがに)」,指為「細小的蜘蛛」。
因此,織女的別名「笹蟹(ささがに)姫」,不是指為螃蟹而是與蜘蛛有關。
日本的七夕(たなばた)神事,為棚機女津女(たなばたつめ)於水邊織衣,迎神降臨作一夜神妻。
當然,比起「蜘蛛」來說螃蟹與「水」更有關聯,
然而,「女郎蜘蛛傳說」中身為「水神」是女郎蜘蛛,也於水邊機織(機織淵由來),
所以,「蜘蛛」會成為「水神」便是起緣於「棚機津女(たなばたつめ)」神事有關。
順便一提在木花之佐久夜姫的信仰中佐久夜也被視為「水之女神」。
至於美人衣通郎姬所云之歌,以蜘蛛顯目舞動(也就是吐絲張網))來指心願成真與丈夫允恭天皇相聚,
此與日本宮庭的七夕行事有關,即「蜘蛛占卜」:「把蜘蛛放進小箱子內,
次日早上打開看蜘蛛的結網情形,若蜘蛛網結的細密,表示願望將達成」。
然而衣通郎姬與天皇的恩愛纏綿,卻惹得皇后(亦衣通郎姬之姊)嫉妒而使二人聚少離多。