たまもしづし出雲
土橋寬在所著的古代歌謠全注釋中,提到冠於出雲前做為讚美的枕詞除了「八雲立出雲」、「やつめさす出雲」還有「玉藻(たまも)沉(しづ)し出雲(いずも)」<-這部份是我疏忽了(拾卷有益w)。
玉藻(たまも)即如如玉般美麗的水藻,而出雲(いずも)一說本義為「稜威藻(いつも)」,即「神聖(いづ)」的水藻乃出雲國之原始產靈(神產巢日神)信仰。
「やつめさす」也有解釋為「八芽さす」眾多稜威藻芽出的意思。八(や)同彌(いや),繁盛茂盛,如「彌生(やよい)」就是古語「木草弥や生ひ月」略稱之後的發音。「玉藻(たまも)沉(しづ)し出雲(いずも)」即「沉在水裡如玉般晶瑩剔透,美麗的神聖水藻」。
玉藻(たまも)沉(しづ)し出雲娘子(いづものをとめ)
話說在萬葉集中柿本朝臣人麻呂為出雲娘子(某出身出雲氏的女子)的葬禮寫了挽歌,其中註明了出雲娘子是在吉野川溺死的,想來也真是意義深遠。又他對這名不幸的出雲少女,以「八雲刺す」作為出雲之枕詞,具有言靈鎮魂之意義。